Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Толмач | Документ | от 430 руб. | от 390 руб. | от 429 руб. | Смотреть | |
Лингвист | Документ | от 570 руб. | от 550 руб. | от 594 руб. | Смотреть | |
Навигатор | Документ | от 470 руб. | от 390 руб. | от 437 руб. | Смотреть | |
Слово | Документ | от 440 руб. | от 400 руб. | от 435 руб. | Смотреть | |
Альба | Документ | от 380 руб. | от 360 руб. | от 407 руб. | Смотреть | |
Терра | Документ | от 390 руб. | от 360 руб. | от 406 руб. | Смотреть | |
Ассоциации переводчиков | Документ | от руб. | от руб. | от 49 руб. | Смотреть |
Бюро переводов «Толмач» предоставляет услуги последовательных и синхронных переводчиков – профессионалов, зарекомендовавших себя за время нашего многолетнего сотрудничества наилучшим образом. Мы работаем с дипломированными переводчиками, имеющими специальную профессиональную и страноведческую подготовку, большой опыт работы. Наши переводчики знают и соблюдают деловой этикет, имеют высокий уровень общей культуры, проявляют тактичность и дипломатичность, обладают высокой стрессоустойчивостью. Обращение в нашу компанию является гарантией того, что ваше мероприятие пройдет на достойном уровне.
Вид перевода, при котором докладчик или сторона в переговорном процессе после произнесения одной или нескольких фраз делает паузу для того, чтобы предоставить слово переводчику. В идеале пауза должна занимать столько же времени, сколько и оригинальный текст. Переводчик уже в ходе речи докладчика подготавливает «в голове» перевод, делая при необходимости пометки (цифры, даты, имена, и т.п.), и в паузе озвучивает его. При таком виде перевода у переводчика есть возможность обдумать сказанное, передать мимику, интонацию и жесты оратора.
Вид перевода, при котором докладчик произносит речь в обычном режиме, без специальных пауз для переводчика. Синхронный перевод осуществляется только при наличии специального оборудования. Речь докладчика транслируется в наушник переводчику, находящемуся в изолированной кабине, а перевод транслируется в наушники аудитории. Синхронный перевод может осуществляться на несколько иностранных языков одновременно. Задача переводчика состоит в том, чтобы осуществлять перевод синхронно с докладчиком, следуя за ним «слово в слово»....
Агентство переводов предоставляет огромный ряд услуг по переводу документов любой тематики (уставные документы, регистрационные документы, паспорта, дипломы, приложения к дипломам, технические, медицинские и иные тексты), а также юридические услуги (нотариальное заверение переводов.)
ВСЕ ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ
Письменный перевод:
Технические документы (паспорта безопасности);
Документы для физических лиц: дипломы, справки, заявления (конфиденциальность переписки гарантируется);
экономические, юридические, бухгалтерские и финансовые тексты;
документы для юридических лиц: контракты, рекламная продукция (возможно заверение нотариусом);
документы для путешествия: согласия, дипломы, водительские удостоверения, свидетельства и др. (нотариус);
документы для физических лиц: паспорта, заявления, свидетельства о рождении, права, аттестаты и др. (нотариус).
Устный перевод:
На деловых встречах и переговорах;
сопровождение физических лиц;
переговоры по телефону и скайпу.
Спектр оказываемых нами услуг по устному переводу достаточно обширен: презентации, переговоры, тренинги, конференции, монтажные и строительные работы, концерты, сопровождение, экскурсии и другие мероприятия. Безусловно, самым востребованным остается устный перевод на английский язык и устный перевод на немецкий язык, но мы готовы выполнить устные переводы на испанский, греческий, чешский, словацкий и другие языки.
При выполнении данной услуги переводчик должен мгновенно подбирать необходимое слово и не допускать ошибок, так как у него нет возможности редактировать перевод или исправлять недочеты. Для достижения блестящего результата переводчику необходим большой опыт, он должен владеть тематикой перевода, также важно уметь использовать для перевода лексику, отражающую культурные особенности языка перевода.
Специалистом в выбранной области перевода является каждый наш переводчик. Бюро переводов «СЛОВО» может предоставлять услуги профессионального устного перевода в самых разных предметных областях.
Так как наши переводчики находятся не только на территории Российской Федерации, но и в различных странах, то мы можем предоставить переводчика для Вашей деловой или туристической поездки практически в любую точку мира. Сопровождать Вас могут из пункта отправления или назначения, весь период и каждый день или несколько часов только для важной деловой встречи. Мы работаем для Вашего успеха
Бюро переводов предоставляет переводческие услуги на профессиональном уровне.
Компания предлагает огромный ряд переводческих услуг:
- устный перевод любой сложности: встречи, телефонные переговоры;
- предоставление специального переводческого оборудования в аренду;
- аудиовизуальный перевод;
- письменный перевод различных текстов, в том числе личных документов;
- нотариальное заверение перевода, апостиль;
- локализация сайтов и ПО;
- верстка перевода, подготовка к печати готового документа.
Факты о компании:
Бюро Переводов «ТЕРРА» предоставляет все виды устного перевода: последовательный, синхронный, шушутаж, бизнес-сопровождение.
Наши специалисты регулярно помогают нашим клиентам найти общий язык с зарубежными партнерами. Мы предоставляем переводчиков для проведения следующих мероприятий:
Среди наших переводчиков только опытные специалисты. Мы также можем предоставить носителей языка, а также наших соотечественников, длительное время проживавших или получивших образование за рубежом, которые досконально владеют иностранным языком.
Заказ устного перевода необходимо делать заранее — тогда Вы сможете быть уверены, что нужный Вам специалист будет в этот день свободен. Также мы попросим Вас выслать информацию о Вашей компании, основную терминологию, возможно, материалы встречи, чтобы переводчик смог ознакомиться с нюансами Вашей работы и лучше подготовиться к заказу.
Чем «Ассоциация профессиональных переводчиков» отличается от других переводческих бюро? Мы стараемся не для себя; мы стараемся для того, чтобы Вам было удобно с нами работать.
Представьте, что Вам нужно срочно перевести на иностранный язык очень важные документы. При этом у Вас совершенно нет времени, чтобы ехать куда бы то ни было, и нет возможности эти документы отдать. «Ассоциация профессиональных переводчиков» готова сделать все, чтобы сэкономить Ваше время и силы.
Мы выполняем все виды переводов: письменные и устные, нотариальное заверение, апостиль, легализация, изготовление копий. Оформить заказ в «Ассоциации профессиональных переводчиков» проще простого:
Просто позвоните. Наберите номер (495) 763 42 18, сделайте заказ и высылайте отсканированные документы по электронной почте. Сломался сканер? К Вам в офис бесплатно приедет наш курьер и доставит документы переводчику. Будьте уверены в высоком качестве перевода.
«Ассоциация профессиональных переводчиков» объединяет специалистов, которые работают быстро и точно. Процесс обработки документов идеально отлажен: сначала профессионал выполняет перевод, а затем текст проходит редакторскую правку у носителя языка. Работая в паре, переводчик и редактор максимально оперативно и правильно переводят Ваши документы на нужный язык.
TLS