Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
На всех языках | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 437 руб. | Смотреть | |
Транслит | Документ | от 410 руб. | от 410 руб. | от 455 руб. | Смотреть | |
Перевод-плюс | Документ | от руб. | от руб. | от 46 руб. | Смотреть | |
Приволжское Бюро Переводов | Документ | от 350 руб. | от 350 руб. | от 391 руб. | Смотреть | |
Альфа-Браво | Документ | от 370 руб. | от 370 руб. | от 408 руб. | Смотреть | |
Азбука | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 439 руб. | Смотреть |
О компании
Агентство переводов ведет свою деятельность с 2008 года. За это время компания приобрела безупречную репутацию. Агентство располагает огромной базой внештатных экспертов, переводчиков, редакторов, менеджеров проектов. Компания постоянно развивается и совершенствуется, проводит тестирование новых кадров.
Процесс перевода осуществляется в соответствии с современными технологическими процессами и стандартами. Уделяется особое внимание редактуре текстов перевода, составлению глоссариев, совершенствованию комплекса управления переводческими проектами. Широко используются автоматизированные системы, облачные системы Memsource CLOUD, специальные QA-программы (quality assurance). Результат – высокое качество перевода при оптимизации переводческих процессов.
Предлагаются услуги по переводу разноплановых текстов, а также устный перевод. Особенно богатый опыт специалисты приобрели, работая в таких областях, как право, автомобильное производство, коммерция, реклама, пиар, медицинская сфера, перевод всех документов для заверения нотариусом. Оказываются иные дополнительные услуги.
Приветствуем Вас на сайте бюро переводов «Перевод плюс».
Небольшой штат наших сотрудников и использование современных средств связи и электронных коммуникаций позволяют предложить Вам качественные переводы и невысокие цены. Наши переводчики никогда не используют машинный перевод. Если по каким-то причинам Вас не устроит качество выполненной работы, мы всегда готовы исправить недочёты в кратчайший срок.
Мы стремимся обслуживать наших клиентов на самом высоком уровне, придерживаясь семи принципов:
В нашем бюро переводов переводы находятся в надежных руках. Позвольте нам перевести ваши документы, в то время как вы делаете успешный бизнес.
Приволжское бюро переводов осуществляет перевод на наиболее востребованные языки. Сотрудники имеют профильное образование, ежегодно подтверждают квалификацию, посещая соответствующие курсы.
К услугам заказчиков следующие переводческие и сопутствующие услуги:
Почему стоит обратиться в агентство
Доверьте свой перевод профессионалам и будьте уверены в результате на 100%.
О компании
Бюро переводов предлагает ряд услуг в сфере устного и письменного перевода разноплановой тематики и различного уровня для физических и юридических лиц.
Фирма выполняет письменные и устные переводы с русского языка на популярные европейские языки и наоборот.
Штат агентства представляет собой первоклассных переводчиков и редакторов, накопивших значительный опыт в своей сфере. К услугам клиентов разумные цены и качество выполненного перевода.
Приоритеты компании
Юридический перевод — это перевод текстов, содержащих юридическую информацию и относящихся к области права, таких как:
Как мы обеспечиваем качество юридического перевода
1. Мы создали и используем во всех юридических проектах постоянно пополняемую базу устойчивых, шаблонных выражений и образцов типичных документов.
2. Юридический перевод выполняется специалистом, имеющим юридическое образование и/или хорошее знание тематики и большой опыт перевода именно юридических текстов.
3. Мы постоянно ведем работу по отбору лучших образцов перевода юридических текстов и формированию справочной базы для переводчиков.
4. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
5. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
6. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности юридического перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
Мегатекст