Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
OCA | Документ | от руб. | от руб. | от 41 руб. | Смотреть | |
Про-ПЕРЕВОД | Документ | от руб. | от руб. | от 35 руб. | Смотреть | |
Альфа-Браво | Документ | от 370 руб. | от 370 руб. | от 409 руб. | Смотреть | |
Либете | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 446 руб. | Смотреть | |
TranslatePro | Документ | от 370 руб. | от 370 руб. | от 417 руб. | Смотреть | |
Лингво | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 447 руб. | Смотреть | |
Навигатор | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 439 руб. | Смотреть |
Бюро переводов "ОСА" существует на рынке переводов с 2005 года. Специализация бюро переводов "ОСА" направлена на оказание услуг по профессиональному переводу текстов и документов различной тематики и направленности более чем на 50 языков мира.
Наши переводчики зарекомендовали себя как профессионалы в своей области при осуществлении переводов любых объемов и сложности.
Мы обеспечиваем качественный и корректный перевод текстов различной тематики и сложности, в частности узкоспециализированных направлений, благодаря наличию профессиональных и опытных переводчиков, опыт которых позволяет справиться с документом любой сложности.
Мы всегда рады помочь! Ждем вас у себя в офисе!
На территории современной России расположено немало различных организаций, которые позиционируют себя как бюро переводов. Из них очень многие имеют хорошую репутацию и занимаются этим видом деятельности давно. Ими наработаны различные схемы предоставления переводческих услуг, кроме того, традиционно они занимаются и корректорской деятельностью. По мере своего развития такие организации начинают оказывать и другие услуги, не менее популярные сегодня. Поскольку законодательные нормы и акты в стране меняются довольно часто, и, кроме того, носят националистический характер, то и услуги грамотных юристов крайне востребованы. Обычно в таких организациях работают не только лингвисты, но и грамотные нотариусы. Юристы в этих бюро имеют высокую квалификацию и большой опыт, поэтому все вопросы, связанные с решением проблем официальной документации, решаются здесь на высоком уровне.
Специалисты
Специалисты таких организаций как бюро переводов (цены) обычно внимательно следят за изменениями в законодательстве. Кроме того, они постоянно вникают в особенности сдачи и заполнения всех видов официальных документов. потому что эти процессы тоже не стоят на месте. В современной Украине появляются все новые и новые правила относительно всех видов документации. И поскольку простые люди не в состоянии порой уследить за быстрыми переменами в порядке оформления документации, они оказывают населению и юридическим лицам свою посильную помощь. Надо отметить, что, хотя многие жители России неплохо знают украинский язык, все же эти знания не достаточны для того, чтобы грамотно и качественно осуществлять переводы. Для этого и созданы бюро переводов в Украине, они нацелены на помощь частным лицам и целым компаниям в осуществлении грамотного перевода документации на...
О компании
Бюро переводов предлагает ряд услуг в сфере устного и письменного перевода разноплановой тематики и различного уровня для физических и юридических лиц.
Фирма выполняет письменные и устные переводы с русского языка на популярные европейские языки и наоборот.
Штат агентства представляет собой первоклассных переводчиков и редакторов, накопивших значительный опыт в своей сфере. К услугам клиентов разумные цены и качество выполненного перевода.
Приоритеты компании
Перевод юридических документов – это письменный перевод текстов правового характера, он требует от специалиста свободного владения иностранным языком, знания специальной лексики и понимания различий в законодательствах государств.
Юридический перевод может потребоваться как юридическим, так и физическим лицам.
Первым – при заключении соглашений с иностранными партнерами и открытии представительств за рубежом (или, наоборот, при открытии филиала зарубежной компании в России).
Вторым – при поступлении в иностранный ВУЗ, устройстве на работу в зарубежную компанию, переезде в другую страну или открытии банковского счета за рубежом.
Чтобы переведенный документ получил юридическую силу в другой стране, его нужно заверить. Существуют два основных способа легализации перевода: стандартная консульская легализация и апостиль. Апостиль – это упрощенная процедура с простановкой штампа, действующая среди стран-участниц Гаагской конвенции.
Перевод юридических текстов заверяет нотариус в присутствии переводчика. Для подтверждения компетенции переводчика нотариус запрашивает...
На рынке переводческих услуг да данный момент существует огромное количество бюро переводов, поэтому иногда сложно определиться и выбрать из всего разнообразия агентство, подходящее именно вам.
Некоторые компании не располагают ресурсами для выполнения качественного перевода.
Команда компании «TranslatePro», состоящая из квалифицированных сотрудников, всегда добросовестно подходит к каждому заказу.
Преимущества работы с агентством
Развитие компании
Компания не стоит на месте. Сотрудники пополняют языковую базу, изучают особенности работы над специфическими проектами, следят за мировыми тенденциями, чтобы в дальнейшем использовать приобретенный опыт. Агентство выполняет перевод и озвучку видео и аудио, осуществляет подготовку и оформление документов для выезда в иностранные государства.
Каждый заказ проходит несколько этапов проверки, ведь компания стремится свести к минимуму всевозможные ошибки и недоработки. Компания стремится удовлетворить заказчика на 100%.
Перевод юридических документов – одна из самых ответственных услуг, которые предоставляет бюро переводов «Лингво Сервис» и одно из приоритетных направлений деятельности. Сюда относятся переводы судебных исков, решений, тендеров, разрешительной документации, договоров и соглашений и т.п.
Минимальное смысловое нарушение может повлечь за собой кардинальные последствия. Поэтому заказывать услуги юридического перевода следует исключительно в специализированных компаниях, имеющих должную квалификацию и опыт работы.
Бюро юридического перевода «Лингво Сервис» предлагает не только профессиональный перевод, но и помощь в аполистировании/легализации того или иного документа. Особенности юридического перевода таковы, что перевод практически любого документа необходимо нотариально подтверждать, чтобы доказать его легитимность и соответствие оригиналу.
Во всех офисах бюро переводов «Лингво Сервис» можно заказать юридический перевод с любым видом заверения (нотариальное или печатью бюро, если нотариальное сделать невозможно). При необходимости документ может быть выслан по электронной почте. Эти и прочие организационные моменты можно заблаговременно обсудить с сотрудником бюро.
Мы можем сделать верстку перевода (схемы, графики, диаграммы), и если она не сложная, то мы сделаем ее бесплатно. Мы поможем правильно оформить двуязычный юридический перевод. Предусмотрены скидки за объем от 20 страниц. Мы можем осуществить перевод юридических документов практически на все языки мира. Мы всегда соблюдаем оговоренные сроки. Юридический перевод до 3 страниц осуществляется в день подачи документа. Стандартный срок перевода до 8 переводческих...
Лингво