Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Астера | Документ | от 380 руб. | от 360 руб. | от 400 руб. | Смотреть | |
Sayup | Документ | от 470 руб. | от 390 руб. | от 439 руб. | Смотреть | |
Восстания 6 | Документ | от 350 руб. | от 330 руб. | от 365 руб. | Смотреть | |
Лантра | Документ | от 360 руб. | от 340 руб. | от 381 руб. | Смотреть | |
ГосПеревод | Документ | от 410 руб. | от 340 руб. | от 382 руб. | Смотреть | |
Норма | Документ | от 410 руб. | от 340 руб. | от 386 руб. | Смотреть | |
MAX-Перевод | Документ | от руб. | от руб. | от 50 руб. | Смотреть |
Бюро переводов Astera Translation гордится огромным опытом и количеством осуществленных заказов.
Штат компании состоит из переводчиков и иных специалистов, которые редактируют и корректируют перевод. Все они обладают филологическим образованием и дополнительными навыками.
Менеджеры по проектам осуществляют контроль за реализацией всех проектов, что обеспечивает высококачественный перевод для любого кошелька и в кратчайшие сроки.
Центр предоставляет дополнительные услуги, например, заверение переводов нотариусом и заверение переводов печатью агентства.
Портфолио компании пополнили нотариально заверенные 10 000 паспортов, свидетельств, трудовых книжек.
Физические лица оценят удобство расположения офиса рядом с метро. Юридические лица оценят оперативность осуществления заказа и оптимальная ценовую политику.
Технический перевод — это адаптация профессиональной документации для пользователей иностранного государства. В настоящее время технический перевод особенно востребован, так как почти все виды техники, а соответственно и документации к ней, импортная. Наше бюро переводов занимается переводом технической и научно-технической документации. У нас филиалы в тех местах Москвы, где это наиболее необходимо: в аэропортах и на железнодорожных вокзалах, при нотариальных конторах и посольствах, в фотосалонах, где делают фотографии для международных документов.
Необходимость в техническом переводе возникает в первую очередь у юридических лиц, расширяющих свой бизнес. И экспорт, и импорт требуют адаптации сопровождающей продукцию документации для иноязычного потребителя. При этом конечным потребителем может быть как бытовой пользователь, если это инструкция по применению, так и инженер-технолог предприятия, если это проекты, схемы, чертежи. Профессиональный технический перевод является залогом правильной эксплуатации сложной технической продукции.
Существует и более теоретическое направление деятельности агентства технических переводов. Это перевод научно-технических текстов и статей. Не всегда специалисты какой-либо отрасли настолько хорошо знают другой язык, чтобы в полной мере понять смысл зарубежных периодических изданий. Проблемы возникают даже с английским языком, на котором принято составлять аннотации, не говоря уже о более редких европейских и азиатских (на которых все чаще публикуются уникальные медицинские статьи). Востребован и перевод с русского языка для соискателей международных вакансий в научной сфере.
Классификация технических переводов
Перед заказом перевода технических текстов следует согласовать не только глоссарий...
Юридический центр «Восстания 6» ведет свою деятельность более 20 лет. Центр пользуется доверием и уважением местного населения благодаря удобному расположению, гибкому рабочему графику, широкому спектру оказываемых услуг.
Сегодня центр имеет такие отделы, как контора нотариуса, департамент нотариальных копий, переводческое агентство, консультации в сфере права и др.
В бюро переводов выполняются следующие услуги: перевод документов и текстов, заверение готовых продуктов перевода нотариусом, апостилирование и устные переводы на популярные европейские и азиатские языки.
Помимо переводов, центр проводит консультации по юридическим вопросам: миграция, заявление, сделки купли-продажи, в том числе участия в долевом строительстве. Предлагается помощь в регистрации предприятий и организаций.
Чтобы точно передать смысл и стилистику текста в переводе, предоставить лингвистически точный перевод, необходимо обладать огромным опытом и хорошей базой знаний.
В бюро переводов работают сотрудники с высшим профильным филологическим образованием, что гарантирует заказчикам получение высококачественных переводов в четко установленные сроки. Заказчикам доступны для перевода разноплановые тексты всякого уровня сложности: личная корреспонденция, литературные произведения, технические документы.
Сотрудники центра владеют не только языками и знаниями в сфере лингвистики: они постоянно повышают квалификацию и овладевают новыми навыками. Штат агентства владеет профильной терминологической базой и готов представить целостный перевод с верным смыслом, изначально заложенный автором оригинала.
Инновации и автоматический перевод не в силах заменить компетентного переводчика в связи с использованием в оригинале безэквивалентной лексики и сложных языковых структур
О компании
Компания предлагает услуги перевода любых документов вне зависимости от степени сложности и направления. Агентство предоставляет дополнительные услуги, например, оформление документов согласно мировым стандартам и сертификациям, нотариальное заверение, проставление апостиля.
Команда ответственно относится ко всем заказам, старается не допускать неточностей и ошибок, двусмысленного толкования. К услугам клиентов перевод более чем с 50 языков, при переводе учитываются все лингвистические особенности.
Сотрудники наработали огромный опыт работы с многими видами переводов, но вместе с тем продолжают развиваться, принимая участие в тренингах и мастер классах, посещая семинары, общаясь с носителями языков, повышая квалификацию, приобретая важнейшие навыки, помогающие выполнить работу со стопроцентным результатом.
Бюро переводов «Норма» в основном специализируется на услугах юридического характера и располагает штатом экспертов, носителями востребованных юстицией языков РФ и СНГ. Особое внимание уделяется диалектам, существенно отличающимся друг от друга. Именно поэтому растет спрос на профессиональных переводчиков с местных языков и диалектов.
На сегодняшний день постепенно развиваются коммерческие отношения со странами СНГ, что привело к значительному росту торговой документации на их языки.
В это же время агентство выполняет переводы текстов юридической, IT документации на востребованные европейские и азиатские языки. Сохраняется благоприятный для клиентов баланс цены и качества.
Компания предлагает услуги экспертизы в сфере строительства, коммерции, лингвистики, автомобилестроения и машиностроения.
Компания «MAX-Перевод» оказывает услуги по письменному переводу различных документов, устному синхронному и последовательному переводу, а также переводу сайтов.
Наше бюро переводов - это коллектив профессиональных переводчиков, который работает на рынке переводов не первый год. Мы оказываем высококачественные услуги перевода со всех основных иностранных языков и в обратном направлении, а также перевода с иностранных языков на иностранные языки.
Мы предоставляем отличное обслуживание и качество переводов - поэтому наши клиенты обращаются к нам снова и снова.
Мы гарантируем выполнение перевода точно в срок. За материалом для перевода к Вам всегда может выехать курьер - как для того, чтобы получить заказ, так и для того, чтобы передать Вам выполненный перевод. Эта услуга предоставляется нами бесплатно.
Мы рады оказать содействие Вам и Вашему бизнесу. Наша миссия – содействовать преодолению языковых барьеров между партнерами.
Янус