Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Азбука | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 437 руб. | Смотреть | |
Норма | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 387 руб. | Смотреть | |
Лингвист | Документ | от 550 руб. | от 550 руб. | от 591 руб. | Смотреть | |
Глобика | Документ | от 360 руб. | от 360 руб. | от 409 руб. | Смотреть | |
Перевод-плюс | Документ | от руб. | от руб. | от 36 руб. | Смотреть | |
Media Translate | Документ | от 330 руб. | от 330 руб. | от 369 руб. | Смотреть | |
TLS | Документ | от 380 руб. | от 380 руб. | от 416 руб. | Смотреть |
Перевод сайтов — это создание новой языковой версии вебсайта, что включает перевод не только содержимого сайта, но и элементов интерфейса, ссылок, изображений, медиа-контента. Перевод сайта предполагает адаптацию содержимого под лингвистические и национальные особенности языка перевода.
Как мы обеспечиваем качество перевода сайта
1. Мы сформулировали и строго придерживаемся следующих требований к переводу сайтов:
- перевод выполняется с учетом поисковых запросов, то есть слов и словосочетаний, по которым производится индексирование сайта поисковыми механизмами;
- для корректного перевода находящихся вне контекста служебных объектов (баннеры, кнопки, флэш-заставки) необходимо - детальное изучение оригинального сайта;
- при переводе необходимо передавать стилистику сайта, направленную на воздействие на определенную целевую аудиторию сайта.
2. Глоссарий основных терминов и ключевых слов и словосочетаний согласовывается с заказчиком.
3. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
4. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
5. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
Бюро переводов «Норма» в основном специализируется на услугах юридического характера и располагает штатом экспертов, носителями востребованных юстицией языков РФ и СНГ. Особое внимание уделяется диалектам, существенно отличающимся друг от друга. Именно поэтому растет спрос на профессиональных переводчиков с местных языков и диалектов.
На сегодняшний день постепенно развиваются коммерческие отношения со странами СНГ, что привело к значительному росту торговой документации на их языки.
В это же время агентство выполняет переводы текстов юридической, IT документации на востребованные европейские и азиатские языки. Сохраняется благоприятный для клиентов баланс цены и качества.
Компания предлагает услуги экспертизы в сфере строительства, коммерции, лингвистики, автомобилестроения и машиностроения.
Агентство переводов предоставляет огромный ряд услуг по переводу документов любой тематики (уставные документы, регистрационные документы, паспорта, дипломы, приложения к дипломам, технические, медицинские и иные тексты), а также юридические услуги (нотариальное заверение переводов.)
ВСЕ ВИДЫ ПЕРЕВОДОВ
Письменный перевод:
Технические документы (паспорта безопасности);
Документы для физических лиц: дипломы, справки, заявления (конфиденциальность переписки гарантируется);
экономические, юридические, бухгалтерские и финансовые тексты;
документы для юридических лиц: контракты, рекламная продукция (возможно заверение нотариусом);
документы для путешествия: согласия, дипломы, водительские удостоверения, свидетельства и др. (нотариус);
документы для физических лиц: паспорта, заявления, свидетельства о рождении, права, аттестаты и др. (нотариус).
Устный перевод:
На деловых встречах и переговорах;
сопровождение физических лиц;
переговоры по телефону и скайпу.
О компании
Globicа предлагает переводческие услуги с более 53 языков и обратно. Среди факторов, определяющих успех бюро, выделяют индивидуальный подход, работа на результат, предоставление скидок постоянным заказчиками и широкий спектр услуг.
Можно заказать устные и письменные переводы со всех доступных языков. К услугам клиентов тексты юридической направленности, техническая документация, спецификации. Локализация маркетинговых материалов, ПО и веб-сайтов.
В компании понимают, что качественно оказанная услуга зависит от переводческих навыков сотрудников и их квалификации. В штате работают только профессиональные переводчики, имеющие филологическое, лингвистическое образование.
Выполняются срочные переводы с помощью сплоченной команды и наработанного опыта. Небольшие отрывки и тексты переводятся при клиенте в момент обращения. Близость офисов к нотариальным конторам, позволят быстро заверить документы и получить готовый вариант в день обращения.
Предлагаются адекватная стоимость, высокая скорость и непревзойденное качество. Постоянным клиентам скидки и бонусы.
Приветствуем Вас на сайте бюро переводов «Перевод плюс».
Небольшой штат наших сотрудников и использование современных средств связи и электронных коммуникаций позволяют предложить Вам качественные переводы и невысокие цены. Наши переводчики никогда не используют машинный перевод. Если по каким-то причинам Вас не устроит качество выполненной работы, мы всегда готовы исправить недочёты в кратчайший срок.
Мы стремимся обслуживать наших клиентов на самом высоком уровне, придерживаясь семи принципов:
В нашем бюро переводов переводы находятся в надежных руках. Позвольте нам перевести ваши документы, в то время как вы делаете успешный бизнес.
Бюро переводов Mediatranslate
Сотрудники компании представляют собой профессионалов, владеющих языками на высшем уровне. Вне зависимости от тематики и степени сложности оригинала, заказчику вручат грамотно переведённый и проработанный текст.
Готовый перевод доставляется во все уголки мира. Перевод будет переведен точно в срок и отправлен по необходимому адресу. Стоимость доставки оговаривается с сотрудниками отдельно. Сложность заказа, например, перевод с редко встречающихся языков, может занять больше времени; клиенту рекомендуется уточнять сроки исполнения.
Компания гордится услугой перевода анкеты на получение визы. Клиент заполняет анкету на русском языке, остальное команда берет на себя. Доступен перевод комплекса документации на получение визы: справки с рабочего места, свидетельства о рождении, налоговых справок, выписок по счету.
Сайт на нескольких языках — эффективное средство продвижения на международный рынок Вашей компании. Перевод сайта создает благоприятные условия для дальнейшего развития вашей компании и выхода её на международный уровень.
Бюро переводов TLS предлагает услуги по переводу сайтов. Особенность перевода сайтов в том, что сайт — это не только текстовая информация, но и элементы меню управления, ссылки и мультимедийные объекты. Поэтому для полноценной локализации сайта необходимо переработать всю структуру страниц, причем так, чтобы их дизайн и логика организации не отличались от оригинала.
Если ваша компания имеет контакты в других странах или в перспективе планирует выход на зарубежные интернет-рынки, то вам просто необходимо создать мультиязычную версию сайта, таким образом сделав его доступным для иностранных посетителей. Наши специалисты выполнят весь цикл работ по переводу вашего сайта с учётом его особенностей.
Стоимость перевода сайта рассчитывается исходя из стоимости перевода видимого текстового контента, а также услуг локализации пунктов меню, графических и мультимедийных объектов, информации из базы данных и содержимого служебных тегов.
Локализация программного обеспечения, подразумевает процесс адаптации ПО к культуре какого-либо языка иной страны. В локализацию программного обеспечения входит перевод пользовательского интерфейса и документации, а также сопутствующих файлов и материалов с одного языка на другой.
Наличие локальной версии программного обеспечения является непременным условием его успешного продвижения на национальном рынке. Локализация программного обеспечения может потребоваться как для массовых продуктов, так и для...