Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
ГосПеревод | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 388 руб. | Смотреть | |
Транслит | Документ | от 410 руб. | от 410 руб. | от 451 руб. | Смотреть | |
ORION | Документ | от руб. | от руб. | от 39 руб. | Смотреть | |
Профлингва | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 439 руб. | Смотреть | |
Перевод-плюс | Документ | от руб. | от руб. | от 50 руб. | Смотреть | |
Лантра | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 377 руб. | Смотреть | |
Трактат | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 450 руб. | Смотреть |
О компании
Компания предлагает услуги перевода любых документов вне зависимости от степени сложности и направления. Агентство предоставляет дополнительные услуги, например, оформление документов согласно мировым стандартам и сертификациям, нотариальное заверение, проставление апостиля.
Команда ответственно относится ко всем заказам, старается не допускать неточностей и ошибок, двусмысленного толкования. К услугам клиентов перевод более чем с 50 языков, при переводе учитываются все лингвистические особенности.
Сотрудники наработали огромный опыт работы с многими видами переводов, но вместе с тем продолжают развиваться, принимая участие в тренингах и мастер классах, посещая семинары, общаясь с носителями языков, повышая квалификацию, приобретая важнейшие навыки, помогающие выполнить работу со стопроцентным результатом.
О компании
Агентство переводов ведет свою деятельность с 2008 года. За это время компания приобрела безупречную репутацию. Агентство располагает огромной базой внештатных экспертов, переводчиков, редакторов, менеджеров проектов. Компания постоянно развивается и совершенствуется, проводит тестирование новых кадров.
Процесс перевода осуществляется в соответствии с современными технологическими процессами и стандартами. Уделяется особое внимание редактуре текстов перевода, составлению глоссариев, совершенствованию комплекса управления переводческими проектами. Широко используются автоматизированные системы, облачные системы Memsource CLOUD, специальные QA-программы (quality assurance). Результат – высокое качество перевода при оптимизации переводческих процессов.
Предлагаются услуги по переводу разноплановых текстов, а также устный перевод. Особенно богатый опыт специалисты приобрели, работая в таких областях, как право, автомобильное производство, коммерция, реклама, пиар, медицинская сфера, перевод всех документов для заверения нотариусом. Оказываются иные дополнительные услуги.
Специализация нашего бюро переводов направлена на оказание услуг по профессиональному переводу текстов различной тематики и направленности от простых стандартных документов, до всевозможных проектов на различные языки мира.
Переводчики нашего бюро переводов зарекомендовали себя как профессионалы в своей области при осуществлении комплексного перевода текстов и документов любых объёмов и сложности. И все это, только потому, что в нашей команде работают переводчики только высокой квалификации с наличием научной степени, а также все сотрудники прошли строгий отбор, многие стажировались, проживали или проживают за рубежом.
Центр перевода “ORION” предлагает Вам услуги всевозможного письменного перевода, поэтому, Вы можете без колебаний доверить перевод на иностранный язык Ваших личных документов специалистам нашего бюро переводов. Укажите причину, по которой Вам необходимо перевести текст или документ - возможно, это эмиграция, учеба в зарубежном ВУЗе, или вам нужно подтвердить профессиональную квалификацию для иностранного работодателя. Мы не только грамотно и быстро выполним перевод, но и благодаря многолетнему опыту работы и высокому профессионализму наших сотрудников, мы сделаем перевод документов на иностранные языки в соответствии с Вашими требованиями, а также строго придержемся исходного варианта содержания текста та его оформления. Поскольку, основное кредо нашего центра, это в первую очередь – качество работы, конфиденциальность и надежность, а также доступные цены.
Группа компаний начала свою деятельность в 2009 году. К основным направлениям деятельности относятся: услуги для бизнеса и физических лиц; государственные контракты и лингвистическое сопровождение. Выполняется письменный и устный перевод, локализация, а также сопутствующие услуги (нотариальное заверение).
Вам нужно только оставить заявку. Остальное компания берет на себя. Сотрудничая с переводческой компанией, заказчик может быть уверен в результате, полностью соответствующем современным требованиям стандартов по оформлению переводов ГОСТ и ISO.
Использование последних разработок переводческого софта гарантирует уникальные условия: минимальная стоимость и максимальная скорость без потери качества.
Приветствуем Вас на сайте бюро переводов «Перевод плюс».
Небольшой штат наших сотрудников и использование современных средств связи и электронных коммуникаций позволяют предложить Вам качественные переводы и невысокие цены. Наши переводчики никогда не используют машинный перевод. Если по каким-то причинам Вас не устроит качество выполненной работы, мы всегда готовы исправить недочёты в кратчайший срок.
Мы стремимся обслуживать наших клиентов на самом высоком уровне, придерживаясь семи принципов:
В нашем бюро переводов переводы находятся в надежных руках. Позвольте нам перевести ваши документы, в то время как вы делаете успешный бизнес.
Чтобы точно передать смысл и стилистику текста в переводе, предоставить лингвистически точный перевод, необходимо обладать огромным опытом и хорошей базой знаний.
В бюро переводов работают сотрудники с высшим профильным филологическим образованием, что гарантирует заказчикам получение высококачественных переводов в четко установленные сроки. Заказчикам доступны для перевода разноплановые тексты всякого уровня сложности: личная корреспонденция, литературные произведения, технические документы.
Сотрудники центра владеют не только языками и знаниями в сфере лингвистики: они постоянно повышают квалификацию и овладевают новыми навыками. Штат агентства владеет профильной терминологической базой и готов представить целостный перевод с верным смыслом, изначально заложенный автором оригинала.
Инновации и автоматический перевод не в силах заменить компетентного переводчика в связи с использованием в оригинале безэквивалентной лексики и сложных языковых структур
Локализация – это процесс перевода и адаптации IT-продуктов для пользователей другой страны или региона. Локализация веб-сайта, программного обеспечения, компьютерных игр необходима, если предполагается их распространение в другой языковой среде и культуре.
Локализация подразумевает как перевод текстового и звукового содержимого на другой язык с учётом национальных стандартов, так и чисто технический процесс, в результате которого программа должна без помех функционировать на языке перевода.
Локализацию сайтов, ПО, игр заказывают компании, стремясь открыть для себя новые рынки сбыта. Это значит, что потенциальным клиентам и партнёрам необходимо обеспечить максимальное удобство в пользовании программами. Их интерфейс должен быть понятен и привычен целевой аудитории.