Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Азбука | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 432 руб. | Смотреть | |
Eurospace | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 384 руб. | Смотреть | |
Азбука | Документ | от руб. | от руб. | от 46 руб. | Смотреть | |
Лингва | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 428 руб. | Смотреть | |
Интер Перевод | Документ | от руб. | от руб. | от 46 руб. | Смотреть | |
Терра | Документ | от 360 руб. | от 360 руб. | от 395 руб. | Смотреть | |
Слово | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 449 руб. | Смотреть |
Перевод сайтов — это создание новой языковой версии вебсайта, что включает перевод не только содержимого сайта, но и элементов интерфейса, ссылок, изображений, медиа-контента. Перевод сайта предполагает адаптацию содержимого под лингвистические и национальные особенности языка перевода.
Как мы обеспечиваем качество перевода сайта
1. Мы сформулировали и строго придерживаемся следующих требований к переводу сайтов:
- перевод выполняется с учетом поисковых запросов, то есть слов и словосочетаний, по которым производится индексирование сайта поисковыми механизмами;
- для корректного перевода находящихся вне контекста служебных объектов (баннеры, кнопки, флэш-заставки) необходимо - детальное изучение оригинального сайта;
- при переводе необходимо передавать стилистику сайта, направленную на воздействие на определенную целевую аудиторию сайта.
2. Глоссарий основных терминов и ключевых слов и словосочетаний согласовывается с заказчиком.
3. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
4. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
5. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
Переводческие услуги были востребованы во все времена, но на сегодняшний день от исполнителей перевода требуют все больше профессионализма и гарантии качественного результата. Бюро переводов, штат которого состоит из проверенных специалистов, дает гарантию получения перевода должного качества и уровня.
Инновационные технологии
В 2015 году компания начала применять облачные технологии, которые позволили сократить время, затраченное на переводческий процесс, за счет следующих условий:
Затем над текстом перевода начинают работу специалисты, готовый текст проходит этапы вычитки и корректирования. Уделяется внимание верному оформлению документа.
Принципы компании
Международная сеть бюро переводов «Азбука» известна и популярна давно. Компания на рынке уже более 7 лет, и на сегодня имеет 42 офиса по всей Украине и 3 офиса в Москве. На сегодняшний день — это самая большая сеть бюро переводов в пространстве СНГ. Команда профессиональных переводчиков и редакторов быстро выполнит перевод любого формата и уровня сложности.
конфиденциально. Наша компания — это надежный партнер, которому Вы можете с уверенностью доверять. Можно заказать онлайн-перевод, или сделать заказ по телефону, а оплатить по безналичному или наличному расчету.
Агентство «Азбука» работает с 9.00 до 18.00 без перерыва, в субботу с 10.00 до 15.00 по согласованию.
Выходной: воскресенье.
Компания «Лингва» появилась в 1997 году. Фирма завоевала доверие своих клиентов и авторитет на переводческом рынке. Компания осуществляет высококачественный перевод с / на:
Европейские языки:
Азиатские языки:
Компания будет рада видеть вас в качестве своего клиента!
В настоящее время «Интер перевод» уверенно и успешно работает на рынке переводческих и полиграфических услуг, продолжая стабильно и устойчиво развиваться. Удобный сервис, доброжелательная и спокойная атмосфера завоевали расположение многих известных международных и украинских компаний.
Мы осуществляем все виды устного и письменного перевода, а также предоставляем дополнительные услуги. Бюро переводов «Интер перевод» работает с документами на всех языках.
Специалисты «Интер перевод» работают более чем с 50 языками мира. Основной специализацией компании является технический перевод. Наиболее востребованной услугой на сегодняшний день является письменный перевод с английского языка на русский.
Мы предоставляем услуги переводчиков как частным лицам, так и государственным, коммерческим организациям. Мы индивидуально подходим к каждому заказчику, заранее выясняя все требования и пожелания. Наши специалисты взяли планку на таком уровне, чтобы максимально отвечать требованиям клиента в различных отраслях: будь то юридические, медицинские либо технические переводы.
Перевод интернет сайтов сегодня чрезвычайно востребован. На первый взгляд, может показаться, что нет абсолютно никакой необходимости выделять данный вид работ в отдельную категорию. Тем не менее, у перевода интернет ресурсов на иностранный язык имеется ряд специфических особенностей.
Во-первых, важно грамотно выполнить не только перевод видимой части контента сайта, но и перевод той информации, которая содержится в кодах. То есть, важно перевести и тексты, предназначенные для пользователей, и тексты, ориентированные на поисковые системы. Высокое качество работы по каждому из этих направлений способно существенно повысить эффективность продвижения вашего сайта.
Благодаря переводу собственного сайта компания может существенно расширить границы коммерческой деятельности. При переводе каждого текста и всего ресурса в целом, важно учитывать его структуру и особенности целевой аудитории, особенности тематики сайта. Доверив работу профессионалам, вы можете быть абсолютно уверены в том, что смысл контента не будет искажен, будут учтены все нюансы. Грамотно и профессионально будут оформлены даже самые маленькие тексты в меню сайта.
Все тексты будут корректными и грамотными, стилистически выверенными, выдержанными в соответствии со стилистикой ресурса, независимо от его направленности. Вы также можете рассчитывать на индивидуальный подход. Мы выполним перевод с учетом всех ваших пожеланий.
Язык является своеобразным ключом к пониманию других культур и народов, поэтому очень важно передавать фразы и идиоматические выражения наиболее точно и понятно. Ведь от этого зависит взаимопонимание и уважение народов друг к другу.
Компания ответственно подходит к выполнению заказа, будь то важная встреча, подготовка и перевод документов для визы или большой объем для перевода. Если клиент располагает ограниченным бюджетом, фирма готова пойти навстречу и предложить максимально приемлемые условия.