Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Транслит | Документ | от 410 руб. | от 410 руб. | от 451 руб. | Смотреть | |
Интер Перевод | Документ | от руб. | от руб. | от 48 руб. | Смотреть | |
Ройд | Документ | от 410 руб. | от 410 руб. | от 448 руб. | Смотреть | |
Азбука | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 435 руб. | Смотреть | |
TLC | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 436 руб. | Смотреть | |
Прима Виста | Документ | от 370 руб. | от 370 руб. | от 409 руб. | Смотреть | |
ГосПеревод | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 388 руб. | Смотреть |
О компании
Агентство переводов ведет свою деятельность с 2008 года. За это время компания приобрела безупречную репутацию. Агентство располагает огромной базой внештатных экспертов, переводчиков, редакторов, менеджеров проектов. Компания постоянно развивается и совершенствуется, проводит тестирование новых кадров.
Процесс перевода осуществляется в соответствии с современными технологическими процессами и стандартами. Уделяется особое внимание редактуре текстов перевода, составлению глоссариев, совершенствованию комплекса управления переводческими проектами. Широко используются автоматизированные системы, облачные системы Memsource CLOUD, специальные QA-программы (quality assurance). Результат – высокое качество перевода при оптимизации переводческих процессов.
Предлагаются услуги по переводу разноплановых текстов, а также устный перевод. Особенно богатый опыт специалисты приобрели, работая в таких областях, как право, автомобильное производство, коммерция, реклама, пиар, медицинская сфера, перевод всех документов для заверения нотариусом. Оказываются иные дополнительные услуги.
В настоящее время «Интер перевод» уверенно и успешно работает на рынке переводческих и полиграфических услуг, продолжая стабильно и устойчиво развиваться. Удобный сервис, доброжелательная и спокойная атмосфера завоевали расположение многих известных международных и украинских компаний.
Мы осуществляем все виды устного и письменного перевода, а также предоставляем дополнительные услуги. Бюро переводов «Интер перевод» работает с документами на всех языках.
Специалисты «Интер перевод» работают более чем с 50 языками мира. Основной специализацией компании является технический перевод. Наиболее востребованной услугой на сегодняшний день является письменный перевод с английского языка на русский.
Мы предоставляем услуги переводчиков как частным лицам, так и государственным, коммерческим организациям. Мы индивидуально подходим к каждому заказчику, заранее выясняя все требования и пожелания. Наши специалисты взяли планку на таком уровне, чтобы максимально отвечать требованиям клиента в различных отраслях: будь то юридические, медицинские либо технические переводы.
Профессиональное переводческое агентство, основанное в 1998 году, отличается сформированным и проверенным штатом профессиональных и опытных переводчиков, каждый из которых специализируется в своей тематике перевода, владеет специализированной терминологией и способен осуществить качественный и корректный перевод текста почти в любой сфере деятельности.
Технологические процессы налажены и оптимизированы, что обеспечивает перевод объемных текстов в сжатые сроки с соблюдением всех требований. За годы осуществления деятельности компания разработала свою систему отбора и проверки уровня квалификации нанимаемых сотрудников.
Деятельность агентства в первую очередь направлена на юридических лиц; ожидая долгосрочного и эффективного партнерства со всеми клиентами, компания прикладывает к этому максимум усилий.
Фирма рада видеть Вас на веб-сайте компании, приглашает к сотрудничеству новых заказчиков и готова использовать весь накопленный за все время работы опыт в интересах своих клиентов.
Юридический перевод — это перевод текстов, содержащих юридическую информацию и относящихся к области права, таких как:
Как мы обеспечиваем качество юридического перевода
1. Мы создали и используем во всех юридических проектах постоянно пополняемую базу устойчивых, шаблонных выражений и образцов типичных документов.
2. Юридический перевод выполняется специалистом, имеющим юридическое образование и/или хорошее знание тематики и большой опыт перевода именно юридических текстов.
3. Мы постоянно ведем работу по отбору лучших образцов перевода юридических текстов и формированию справочной базы для переводчиков.
4. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
5. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
6. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности юридического перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
К основным услугам бюро переводов TLC относятся обслуживание организаций и частных лиц. Сотрудники работают по четко выработанной схеме, гарантируется конфиденциальность. Оказывают помощь в решении нестандартных задач.
Принципы работы агентства
Полный спектр услуг
· Перевод документации с заверением нотариусом;
· Перевод узкой направленности, таможенный, финансовый.
· Дополнительные услуги: апостилирование, оформление личной документации, адаптация веб-сайтов.
Предоставляются простые условия сотрудничество, чтобы взаимодействие с компанией не доставило никаких хлопот и потери драгоценного времени.
Обращаясь за помощью Агентство переводов, вы можете быть уверены в высоком качестве предоставляемых услуг.
О компании
Компания предлагает услуги перевода любых документов вне зависимости от степени сложности и направления. Агентство предоставляет дополнительные услуги, например, оформление документов согласно мировым стандартам и сертификациям, нотариальное заверение, проставление апостиля.
Команда ответственно относится ко всем заказам, старается не допускать неточностей и ошибок, двусмысленного толкования. К услугам клиентов перевод более чем с 50 языков, при переводе учитываются все лингвистические особенности.
Сотрудники наработали огромный опыт работы с многими видами переводов, но вместе с тем продолжают развиваться, принимая участие в тренингах и мастер классах, посещая семинары, общаясь с носителями языков, повышая квалификацию, приобретая важнейшие навыки, помогающие выполнить работу со стопроцентным результатом.
Лингва