Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Либете | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 445 руб. | Смотреть | |
ORION | Документ | от руб. | от руб. | от 40 руб. | Смотреть | |
Профлингва | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 444 руб. | Смотреть | |
С полуслова | Документ | от 330 руб. | от 330 руб. | от 379 руб. | Смотреть | |
Альба | Документ | от 360 руб. | от 360 руб. | от 403 руб. | Смотреть | |
ARTS БЮРО | Документ | от 380 руб. | от 380 руб. | от 429 руб. | Смотреть | |
Центр Переводов | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 386 руб. | Смотреть |
Перевод юридических документов – это письменный перевод текстов правового характера, он требует от специалиста свободного владения иностранным языком, знания специальной лексики и понимания различий в законодательствах государств.
Юридический перевод может потребоваться как юридическим, так и физическим лицам.
Первым – при заключении соглашений с иностранными партнерами и открытии представительств за рубежом (или, наоборот, при открытии филиала зарубежной компании в России).
Вторым – при поступлении в иностранный ВУЗ, устройстве на работу в зарубежную компанию, переезде в другую страну или открытии банковского счета за рубежом.
Чтобы переведенный документ получил юридическую силу в другой стране, его нужно заверить. Существуют два основных способа легализации перевода: стандартная консульская легализация и апостиль. Апостиль – это упрощенная процедура с простановкой штампа, действующая среди стран-участниц Гаагской конвенции.
Перевод юридических текстов заверяет нотариус в присутствии переводчика. Для подтверждения компетенции переводчика нотариус запрашивает...
Специализация нашего бюро переводов направлена на оказание услуг по профессиональному переводу текстов различной тематики и направленности от простых стандартных документов, до всевозможных проектов на различные языки мира.
Переводчики нашего бюро переводов зарекомендовали себя как профессионалы в своей области при осуществлении комплексного перевода текстов и документов любых объёмов и сложности. И все это, только потому, что в нашей команде работают переводчики только высокой квалификации с наличием научной степени, а также все сотрудники прошли строгий отбор, многие стажировались, проживали или проживают за рубежом.
Центр перевода “ORION” предлагает Вам услуги всевозможного письменного перевода, поэтому, Вы можете без колебаний доверить перевод на иностранный язык Ваших личных документов специалистам нашего бюро переводов. Укажите причину, по которой Вам необходимо перевести текст или документ - возможно, это эмиграция, учеба в зарубежном ВУЗе, или вам нужно подтвердить профессиональную квалификацию для иностранного работодателя. Мы не только грамотно и быстро выполним перевод, но и благодаря многолетнему опыту работы и высокому профессионализму наших сотрудников, мы сделаем перевод документов на иностранные языки в соответствии с Вашими требованиями, а также строго придержемся исходного варианта содержания текста та его оформления. Поскольку, основное кредо нашего центра, это в первую очередь – качество работы, конфиденциальность и надежность, а также доступные цены.
Под юридическим переводом принято понимать особый вид перевода, относящийся к области юриспруденции. Он необходим для передачи юридической информации между людьми на разных языках.
Юридический перевод должен быть предельно точным, адекватным и достоверным. Малейшая неточность может привести к судебным тяжбам и ухудшению деловых отношений, что, по нашему мнению, абсолютно неприемлемо.
Компания «С полуслова» поможет в любых лингвистических вопросах. Профессиональные переводчики осуществляют проекты любого уровня сложности. Агентство не взимает дополнительную плату за специфическую тематику; единый тариф действует на личные документы, технические инструкции, художественные произведения. Цена зависит только от объема заказа и степени срочности.
Как устроена работа агентства
Основа успеха центра – взаимодействие с мастерами своего дела, экспертами в определенных сферах. Готовый перевод проходит этапы редактуры, корректуры и верстки. Учитываются параметры оригинального текста: шрифт, графики, иные элементы.
Обращайтесь в компанию по любым вопросам.
Бюро переводов предоставляет переводческие услуги на профессиональном уровне.
Компания предлагает огромный ряд переводческих услуг:
- устный перевод любой сложности: встречи, телефонные переговоры;
- предоставление специального переводческого оборудования в аренду;
- аудиовизуальный перевод;
- письменный перевод различных текстов, в том числе личных документов;
- нотариальное заверение перевода, апостиль;
- локализация сайтов и ПО;
- верстка перевода, подготовка к печати готового документа.
Факты о компании:
Агентство нотариальных переводов с 2003 года предлагает услуги перевода документов, письменного, устного перевода со всех языков мира. Сотрудники компании обладают огромным опытом взаимодействия с материалами узкого профиля. Фирма оказывает услуги срочного перевода и перевода в различных областях: технической, коммерческой сфере, перевод в области юриспруденции.
Центр осуществляет процесс консульской легализации документов, апостилирования.
Преимущества работы с компанией
Сотрудники лингвистического центра выполнят перевод нужной документации в кратчайшие сроки или сроки, указанные заказчиком. Отмечается, что компания ценит уважение и место на рынке и работает исключительно в соответствии с нормами, правилами и законами.
Нижегородский центр переводов представляет собой компанию по предоставлению переводческих услуг, ведущую свою историю с 1977.
Работники агентства со дня основания осуществляют перевод литературных произведений научной и технической направленности, документов для различных предприятий и НИИ. Среди базовых языков отмечаются основные европейские языки, английский, испанский и др.
Бюро переводов работает с туристическими агентствами и физическими лицами, осуществляя перевод разнообразных личных документов: паспорта, справки, дипломы и др. Предоставляются услуги по переводу личных документов и оформлению вида на жительство иностранным гражданам.
Развитие бизнес отношений и коммерческого дела привело к необходимости перевода уставных документов и контрактов.
Несмотря на появление автоматизированного перевода, услуги переводчиков остаются востребованными.
Мегатекст