Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
С полуслова | Документ | от 330 руб. | от 330 руб. | от 369 руб. | Смотреть | |
Гардарика | Документ | от руб. | от руб. | от 40 руб. | Смотреть | |
ГосПеревод | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 384 руб. | Смотреть | |
Норма | Документ | от 340 руб. | от 340 руб. | от 381 руб. | Смотреть | |
Интеллектум | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 427 руб. | Смотреть | |
ФАСТ | Документ | от руб. | от руб. | от 36 руб. | Смотреть | |
Эффектив | Документ | от руб. | от руб. | от 44 руб. | Смотреть |
Компания «С полуслова» поможет в любых лингвистических вопросах. Профессиональные переводчики осуществляют проекты любого уровня сложности. Агентство не взимает дополнительную плату за специфическую тематику; единый тариф действует на личные документы, технические инструкции, художественные произведения. Цена зависит только от объема заказа и степени срочности.
Как устроена работа агентства
Основа успеха центра – взаимодействие с мастерами своего дела, экспертами в определенных сферах. Готовый перевод проходит этапы редактуры, корректуры и верстки. Учитываются параметры оригинального текста: шрифт, графики, иные элементы.
Обращайтесь в компанию по любым вопросам.
Наша главная цель - укреплять взаимопонимание и развивать личные, деловые и культурные связи между людьми и организациями различных стран и народов, предоставляя широкий спектр переводческих услуг высокого качества.
Мы прилагаем все усилия, все наши знания и опыт, чтобы помочь нашим клиентам изменить свою жизнь и свой бизнес, продвигать свои товары и услуги на новые перспективные рынки, внедрять и осваивать новые технологии.
Мы стараемся внести посильный вклад в развитие и процветание наших клиентов.
Мы не просто ждем Вас. Мы уже с Вами! Звоните, пишите и приходите!
О компании
Компания предлагает услуги перевода любых документов вне зависимости от степени сложности и направления. Агентство предоставляет дополнительные услуги, например, оформление документов согласно мировым стандартам и сертификациям, нотариальное заверение, проставление апостиля.
Команда ответственно относится ко всем заказам, старается не допускать неточностей и ошибок, двусмысленного толкования. К услугам клиентов перевод более чем с 50 языков, при переводе учитываются все лингвистические особенности.
Сотрудники наработали огромный опыт работы с многими видами переводов, но вместе с тем продолжают развиваться, принимая участие в тренингах и мастер классах, посещая семинары, общаясь с носителями языков, повышая квалификацию, приобретая важнейшие навыки, помогающие выполнить работу со стопроцентным результатом.
Бюро переводов «Норма» в основном специализируется на услугах юридического характера и располагает штатом экспертов, носителями востребованных юстицией языков РФ и СНГ. Особое внимание уделяется диалектам, существенно отличающимся друг от друга. Именно поэтому растет спрос на профессиональных переводчиков с местных языков и диалектов.
На сегодняшний день постепенно развиваются коммерческие отношения со странами СНГ, что привело к значительному росту торговой документации на их языки.
В это же время агентство выполняет переводы текстов юридической, IT документации на востребованные европейские и азиатские языки. Сохраняется благоприятный для клиентов баланс цены и качества.
Компания предлагает услуги экспертизы в сфере строительства, коммерции, лингвистики, автомобилестроения и машиностроения.
Агентство переводов Intellectum благодарит Вас за проявленный интерес к компании.
К услугам заказчиков целый комплекс переводческих услуг, осуществляемых на высоком уровне, честная ценовая политика. Благодаря активности и молодости команды, компания с удовольствием берется за любые задачи и проекты.
На сегодняшний день фирма готова предложить клиентам услуги устного перевода разного плана, перевод документов, личных документов; сопутствующие услуги заверения нотариусом, апостилирование, услуга локализации веб-сайтов, разработанных приложений, игр.
Наше бюро предлагает все возможные услуги по различным видам как устных, так и письменных переводов:
Технический перевод
Главной особенностью и сложностью технического перевода является то, что переводчику необходимо четко понимать, о чем идет речь в исходном документе. Для этого нужно обладать познаниями не только в языке, но и в соответствующей сфере деятельности, то есть иметь либо специальное техническое образование, либо опыт работы по направлению, указанному в тексте.
Юридический перевод
Это перевод различных документов, контрактов, соглашений, законов, постановлений. Помимо текстовых переводов сюда входит и комплекс различных правовых услуг, например, юристов, бухгалтеров, нотариусов, регистраторов компаний и пр.
Медицинский перевод
Это очень специфическая разновидность перевода, потому что в этом случае идет речь о здоровье людей, а порой даже и человеческих жизнях. Здесь необходимы глубокие познания в медицине, которыми обладают лишь немногие переводчики. Это связано с тем, что на врачей учатся дольше, чем на юристов и инженеров, поэтому медицинское образование получить сложнее.
Перевод сайтов
Это разновидность технического перевода. Его особенностью является то, что в этой работе принимают участие несколько квалифицированных специалистов разных направлений, например, дизайнеры, лингвисты, программисты и т.д.
Мы предлагаем только эффективные переводы! Сотрудники центра переводов «Эффектив» имеют многолетний опыт работы с пакетами документов для государственных учреждений и посольств разных стран. Это позволяет нам гарантировать высокое качество в кратчайшие сроки.
Основные услуги центра переводов «Эффектив»
ПЕРЕВОДЫ ДЛЯ БИЗНЕСА
Сегодня, в эпоху глобализации и тесной комплементарности экономик разных стран, все больше и больше украинских компаний преследуют цели взаимовыгодного сотрудничества на международном уровне.
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
В условиях активизации международных контактов, обмена опытом и межнациональной коммуникации современный человек все чаще нуждается в осуществлении письменного перевода различного рода документации.
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Деловые переговоры, встречи с иностранными партнерами, международные конференции, выставки и бизнес-поездки заграницу – это те сферы международной коммуникации, которые редко обходятся без участия устного переводчика.