Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
Приволжское Бюро Переводов | Документ | от 350 руб. | от 350 руб. | от 400 руб. | Смотреть | |
Азбука | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 438 руб. | Смотреть | |
ARTS БЮРО | Документ | от 380 руб. | от 380 руб. | от 424 руб. | Смотреть | |
Лингво | Документ | от 400 руб. | от 400 руб. | от 442 руб. | Смотреть | |
Эффектив | Документ | от руб. | от руб. | от 47 руб. | Смотреть | |
Толмач | Документ | от 390 руб. | от 390 руб. | от 428 руб. | Смотреть | |
TLS | Документ | от 380 руб. | от 380 руб. | от 428 руб. | Смотреть |
Приволжское бюро переводов осуществляет перевод на наиболее востребованные языки. Сотрудники имеют профильное образование, ежегодно подтверждают квалификацию, посещая соответствующие курсы.
К услугам заказчиков следующие переводческие и сопутствующие услуги:
Почему стоит обратиться в агентство
Доверьте свой перевод профессионалам и будьте уверены в результате на 100%.
Юридический перевод — это перевод текстов, содержащих юридическую информацию и относящихся к области права, таких как:
Как мы обеспечиваем качество юридического перевода
1. Мы создали и используем во всех юридических проектах постоянно пополняемую базу устойчивых, шаблонных выражений и образцов типичных документов.
2. Юридический перевод выполняется специалистом, имеющим юридическое образование и/или хорошее знание тематики и большой опыт перевода именно юридических текстов.
3. Мы постоянно ведем работу по отбору лучших образцов перевода юридических текстов и формированию справочной базы для переводчиков.
4. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
5. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
6. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности юридического перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
Агентство нотариальных переводов с 2003 года предлагает услуги перевода документов, письменного, устного перевода со всех языков мира. Сотрудники компании обладают огромным опытом взаимодействия с материалами узкого профиля. Фирма оказывает услуги срочного перевода и перевода в различных областях: технической, коммерческой сфере, перевод в области юриспруденции.
Центр осуществляет процесс консульской легализации документов, апостилирования.
Преимущества работы с компанией
Сотрудники лингвистического центра выполнят перевод нужной документации в кратчайшие сроки или сроки, указанные заказчиком. Отмечается, что компания ценит уважение и место на рынке и работает исключительно в соответствии с нормами, правилами и законами.
Перевод юридических документов – одна из самых ответственных услуг, которые предоставляет бюро переводов «Лингво Сервис» и одно из приоритетных направлений деятельности. Сюда относятся переводы судебных исков, решений, тендеров, разрешительной документации, договоров и соглашений и т.п.
Минимальное смысловое нарушение может повлечь за собой кардинальные последствия. Поэтому заказывать услуги юридического перевода следует исключительно в специализированных компаниях, имеющих должную квалификацию и опыт работы.
Бюро юридического перевода «Лингво Сервис» предлагает не только профессиональный перевод, но и помощь в аполистировании/легализации того или иного документа. Особенности юридического перевода таковы, что перевод практически любого документа необходимо нотариально подтверждать, чтобы доказать его легитимность и соответствие оригиналу.
Во всех офисах бюро переводов «Лингво Сервис» можно заказать юридический перевод с любым видом заверения (нотариальное или печатью бюро, если нотариальное сделать невозможно). При необходимости документ может быть выслан по электронной почте. Эти и прочие организационные моменты можно заблаговременно обсудить с сотрудником бюро.
Мы можем сделать верстку перевода (схемы, графики, диаграммы), и если она не сложная, то мы сделаем ее бесплатно. Мы поможем правильно оформить двуязычный юридический перевод. Предусмотрены скидки за объем от 20 страниц. Мы можем осуществить перевод юридических документов практически на все языки мира. Мы всегда соблюдаем оговоренные сроки. Юридический перевод до 3 страниц осуществляется в день подачи документа. Стандартный срок перевода до 8 переводческих...
Мы предлагаем только эффективные переводы! Сотрудники центра переводов «Эффектив» имеют многолетний опыт работы с пакетами документов для государственных учреждений и посольств разных стран. Это позволяет нам гарантировать высокое качество в кратчайшие сроки.
Основные услуги центра переводов «Эффектив»
ПЕРЕВОДЫ ДЛЯ БИЗНЕСА
Сегодня, в эпоху глобализации и тесной комплементарности экономик разных стран, все больше и больше украинских компаний преследуют цели взаимовыгодного сотрудничества на международном уровне.
ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
В условиях активизации международных контактов, обмена опытом и межнациональной коммуникации современный человек все чаще нуждается в осуществлении письменного перевода различного рода документации.
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД
Деловые переговоры, встречи с иностранными партнерами, международные конференции, выставки и бизнес-поездки заграницу – это те сферы международной коммуникации, которые редко обходятся без участия устного переводчика.
Сопровождение деятельности наших корпоративных клиентов – важнейший пласт нашей деятельности, поскольку эти услуги востребованы фирмами, ведущими свою деятельность в самых различных областях. Наше бюро выполняло перевод уставов и юридических документов крупных российских и иностранных компаний. Долгие годы практики в данной сфере позволили наработать нам большой опыт, необходимый для выполнения корректного перевода юридических документов, и доверие наших клиентов, ведь они знают, что мы всегда внимательно выслушаем ваши требования и готовы пойти вам навстречу, но только не в ущерб правильности перевода, ведь при переводе юридических документов важно каждое слово и каждая запятая. Если вы хотите заказать у нас перевод устава или других документов, не откладывайте звонок нашим менеджерам. А также, Вы всегда можете заказать обратный звонок, или написать нам на почту в разделе "контакты" и наши специалисты с удовольствием ответят на все интересующие Вас вопросы.
Юридическим переводом принято считать передачу на другой язык материалов, относящихся к области права. Существует множество документов, которые являются объектом юридического перевода. Самые популярные: договоры, сделки, контракты, правовые акты, а также законы и юридические заключения.
Перевод юридических текстов среди профессионалов традиционно считается одним из самых сложных видов перевода. В юридическом переводе документов не может быть разночтения, неточностей и свободного стиля. Перевод юридических текстов - особенная услуга, требующая глубоких знаний в юридической сфере - в гражданском, уголовном и уголовно-процессуальном, авторском, трудовом, семейном праве и др. Дело в том, что юридические документы на иностранном языке отражают характерные черты правовой системы того государства, на языке которого они написаны, поэтому переводчик должен не только разбираться в юридических тонкостях, но и владеть формулировками, которые существуют в другой стране.
Особенностью всех перечисленных документов является строгое соблюдение формы (последовательность подачи материала, реквизиты, оформление).
Поэтому над переводом юридических документов и текстов в бюро переводов TLS работают только специалисты, практикующие в юриспруденции и имеющие образование в данной сфере. Юридический перевод, выполненный сотрудниками Бюро TLS, будет нотариально заверен и легализирован в установленном законом порядке.
Азбука