Бюро Переводов | Перевод | Английский язык | Другие Языки | Нотариальный перевод | Отзывы | Рейтинг |
---|---|---|---|---|---|---|
TLS | Документ | от 420 руб. | от 380 руб. | от 423 руб. | Смотреть | |
Терра | Документ | от 390 руб. | от 360 руб. | от 395 руб. | Смотреть | |
Eurospace | Документ | от 360 руб. | от 340 руб. | от 378 руб. | Смотреть | |
Азбука | Документ | от 430 руб. | от 390 руб. | от 431 руб. | Смотреть | |
Русский перевод | Документ | от руб. | от руб. | от 42 руб. | Смотреть | |
Лингво Эксперт | Документ | от руб. | от руб. | от 40 руб. | Смотреть | |
Перевод-Питер | Документ | от 390 руб. | от 370 руб. | от 420 руб. | Смотреть |
Юридическим переводом принято считать передачу на другой язык материалов, относящихся к области права. Существует множество документов, которые являются объектом юридического перевода. Самые популярные: договоры, сделки, контракты, правовые акты, а также законы и юридические заключения.
Перевод юридических текстов среди профессионалов традиционно считается одним из самых сложных видов перевода. В юридическом переводе документов не может быть разночтения, неточностей и свободного стиля. Перевод юридических текстов - особенная услуга, требующая глубоких знаний в юридической сфере - в гражданском, уголовном и уголовно-процессуальном, авторском, трудовом, семейном праве и др. Дело в том, что юридические документы на иностранном языке отражают характерные черты правовой системы того государства, на языке которого они написаны, поэтому переводчик должен не только разбираться в юридических тонкостях, но и владеть формулировками, которые существуют в другой стране.
Особенностью всех перечисленных документов является строгое соблюдение формы (последовательность подачи материала, реквизиты, оформление).
Поэтому над переводом юридических документов и текстов в бюро переводов TLS работают только специалисты, практикующие в юриспруденции и имеющие образование в данной сфере. Юридический перевод, выполненный сотрудниками Бюро TLS, будет нотариально заверен и легализирован в установленном законом порядке.
Переводческие услуги были востребованы во все времена, но на сегодняшний день от исполнителей перевода требуют все больше профессионализма и гарантии качественного результата. Бюро переводов, штат которого состоит из проверенных специалистов, дает гарантию получения перевода должного качества и уровня.
Инновационные технологии
В 2015 году компания начала применять облачные технологии, которые позволили сократить время, затраченное на переводческий процесс, за счет следующих условий:
Затем над текстом перевода начинают работу специалисты, готовый текст проходит этапы вычитки и корректирования. Уделяется внимание верному оформлению документа.
Принципы компании
Юридический перевод — это перевод текстов, содержащих юридическую информацию и относящихся к области права, таких как:
Как мы обеспечиваем качество юридического перевода
1. Мы создали и используем во всех юридических проектах постоянно пополняемую базу устойчивых, шаблонных выражений и образцов типичных документов.
2. Юридический перевод выполняется специалистом, имеющим юридическое образование и/или хорошее знание тематики и большой опыт перевода именно юридических текстов.
3. Мы постоянно ведем работу по отбору лучших образцов перевода юридических текстов и формированию справочной базы для переводчиков.
4. Мы используем системы переводческой памяти (CAT-средства) для обеспечения единообразия терминологии и сохранения структуры документа.
5. Все вовлеченные в один проект специалисты совместно используют глоссарий проекта и имеют общий доступ к вспомогательным материалам.
6. После окончания перевода, готовый текст проходит контроль качества как в отношении корректности юридического перевода, так и в отношении оформления соответствия оригинальному тексту.
Бюро переводов «Русский перевод» предлагает Вам широкий спектр переводческих услуг высокого качества по приемлемым ценам.
Мы выполняем письменные и устные переводы любой сложности. Это переводы документов с нотариальным заверением, переводы специализированных текстов, последовательные и синхронные переводы.
Специалисты нашего бюро переводов также осуществляют перевод аудио- и видеоматериалов, перевод веб-сайтов, занимаются редактированием литературных и научно-технических текстов.
В нашем бюро переводов работают только дипломированные лингвисты с опытом работы, а также носители языка, которые зарекомендовали себя большим количеством качественно выполненных переводов. В нашем бюро существует возможность выполнения небольшого заказа в день обращения, возможность увеличения скорости выполнения заказа за счет работы над заказом сразу нескольких переводчиков.
Мы работаем как с организациями, так и с частными лицами. С каждым клиентом индивидуальный подход. Мы стараемся приобретать друзей, с которыми наше сотрудничество будет постоянным. Именно поэтому наше бюро изначально предоставляет максимально выгодные для наших клиентов условия.
Наше бюро переводов дает гарантию, что любая информация, содержащаяся в переводимом документе, является сугубо конфиденциальной.
Обратившись в наше бюро переводов, вы оградите себя от некачественно сделанного перевода и высоких цен.
Ищете переводчика для проведения деловых переговоров?
Центр переводов – одно из ведущих бюро переводов в северной столице, ведущее непрерывную деятельность с 2004 года.
Наши сотрудники – это не только переводчики, но и лингвисты, редакторы и специалисты в юриспруденции. Богатый опыт экспертов, работающих в компании, помогает решать задачи любой сложности и проекты, с которыми каждый день в центр обращаются заказчики, будь то перевод разноплановых текстов, последующее редактирование и корректирование, перевод и оформление веб-страниц, услуги нотариального удостоверения готовых переводов, синхронный и последовательный устный перевод.
Преимущества агентства